Find the latest policy news, CPD resources, classroom materials and more.
This project set out to create a model of support for community languages that can be copied across other Local Authorities. We brought together and trained teachers of different languages, enabling them to plan lessons using the Key Stage 2 Framework and to monitor and assess pupils using Asset Languages tests.
We were trying to produce some materials in four languages which could be used in community language classes and school language clubs either in their own right or as a revision tool to help prepare children for Asset Languages external tests.
We saw this as an opportunity for linking primary languages methodology and resources with the teaching and delivery of community languages. Through enabling community language teachers from North and South Tyneside to attend primary French language and methodology training, we were trying to upskill them in languages pedagogy based on the Key Stage 2 Framework for languages. They would then be able to use what they had learned from these sessions to help them in the planning and creation of their own materials.
We wanted lessons to be interactive and engaging so that the children would be motivated and would learn new language learning strategies for use across all languages. We also hoped for the children to appreciate the value and status of their own language and for that to be reflected in the ethos of the school.
We employed four teachers covering four languages: Bengali, Arabic, Punjabi and Urdu. Two other teachers, of Farsi and Polish, also participated in the project.
The teachers attended training with the Primary Modern Foreign Languages French teachers from North and South Tyneside, so as to become more familier with ideas about how to teach languages in a lively way making use of games, rhymes and songs, with a view to adapting the primary French materials to other community languages.
We then held three resource-making sessions in which the teachers of the different languages worked together, swapped ideas and discussed ways in which children can become more engaged in language learning. Then we drew on the Primary French methodology to create materials in four languages. We focussed on the same five topic areas in each language; alphabet, animals, colours and clothes, prepositions and numbers 1-10. In some of the languages, a further text was added in the form of a song, poem or story.
The linking of community languages with primary languages has been beneficial for LA personnel, teachers and pupils. Using the expertise across two local authorities has enabled the creation of some very good materials in four languages, and the LinkedUp funding was essential for the dialogue and planning to take place.
The materials (without the sound files) have been trialled successfully within language clubs in schools and the feedback from the children has been very positive. The project is helping to raise the profile of community languages and to maximise the potential of the EAL children by giving them accreditation for their multilingualism.
This section includes the project report and two pupil evaluations.
Due to technical issues, we were not able to publish all the resources from each language in the folders that follow – a full set of examples from Arabic are shown, and a selection are available from Bengali and Urdu. We would however encourage others to replicate these simple models in other languages.
You can download a selection of Arabic materials on clothes, colours, numbers, animals and prepositions.
The PowerPoint presentations are downloadable with embedded sound files - click on the sound icon to play.
You can download a selection of Bengali materials on clothes and animals.
The PowerPoint presentations are downloadable with embedded sound files - click on the sound icon to play.
You can download a selection of Urdu materials on animals, clothes and the alphabet.
The PowerPoint presentations in this foider are either downloadable as simply PowerPoints with embedded sound files; or as zip folders containing audio files which should be linked and play automatically. If an audio link is not working, it can be repaired. To do this, right-click on the audio icon and click ‘Play Sound’. The error message shows the name and location of the audio file and asks if you want to locate the file. Click ‘yes’ and select the file to reconnect the link.
These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or training purposes. They can be reproduced for free provided that this material is acknowledged as Crown copyright, reproduced accurately and not used in a misleading context. Adaptation of these materials for other languages is permissible, providing the original source is acknowledged. Care has been taken to quality assure materials before publication, but we cannot be held responsible for inaccuracies or inappropriate use of content by the external parties who have created the resources.